饮酒·羲农去我久

【作者】陶渊明【朝代】魏晋

羲农去我久,

举世少复真。

汲汲鲁中叟,

弥缝使其淳。

凤鸟虽不至,

礼乐暂得新,

洙泗辍微响,

漂流逮狂秦。

诗书复何罪?

一朝成灰尘。

区区诸老翁,

为事诚新勤。

如何绝世下,

六籍无一亲。

终日驰车走,

不见所问津。

若复不快饮,

空负头上巾。

但恨多谬误,

君当恕醉人。

饮酒·羲农去我久全文翻译

羲农去我久,举世少复真。

伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。

汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。

鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。

凤鸟虽不至,礼乐暂得新,

虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。

洙泗辍微响,漂流逮狂秦。

礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。

诗书复何罪?一朝成灰尘。

诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。

区区诸老翁,为事诚殷勤。

汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。

如何绝世下,六籍无一亲。

汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。

终日驰车走,不见所问津。

世人奔走为名利,治世之道无问津。

若复不快饮,空负头上巾。

如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。

但恨多谬误,君当恕醉人。

但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。

饮酒·羲农去我久字词注释

羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。

去:离开。

真:指真淳的社会风尚。

汲汲:心情急切的样子。

鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。

弥缝:弥补,补救行事的闭失。

洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。

辍:中止,停止。

微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。

漂流:形容时光的流逝。

逮:至,到。

狂秦:狂暴的秦朝。

区区:少,为数不多。

诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。

为事:指传授经学之事。

绝世:指汉代灭亡。

六籍:指六经。

亲:亲近。

驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。奔跑。指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。

快饮:痛饮,畅饮。

头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。

多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。

饮酒·羲农去我久全文赏析

[]

作者陶渊明简介

陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

版权声明:本站所有作品(图文、音视频)均由网友分享发布,内容仅供网友学习交流。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系站长举报(站点首页底部有联系邮箱),一经查实,本站将立刻删除。
本文链接:https://www.zgdsglq.com/shicidaquan/10131037.html